Lời bênh vực của Tổng thống Obama cho việc tham gia giới hạn về quân sự ở Libya dường như không thắng thế trước những lời chỉ trích của nhiều thành viên Quốc Hội về cách thức chính quyền xử lý các diễn biến tại quốc gia Bắc Phi này. Thông tín viên VOA Michael Bowman tại Thượng viện Hoa Kỳ tường thuật rằng sứ mạng của Hoa Kỳ tại Libya vẫn tiếp tục là một vấn đề gây tranh cãi ở Quốc Hội Mỹ.
Đảng viên Cộng hòa hàng đầu trong Ủy ban Quân vụ Thượng viện Hoa Kỳ John McCain nói rằng Tổng thống Obama đã biện bạch rất vững vàng cho việc Hoa Kỳ can dự tại Libya trong bài phát biểu trước toàn quốc hồi khuya thứ hai. Nhưng xuất hiện trong chương trình Early Show của đài truyền hình CBS sáng thứ ba, ông McCain nêu vấn đề về lời khẳng định của Tổng thống rằng đi quá vấn đề vùng cấm bay ở Libya và buộc lãnh tụ Moammar Gadhafi từ bỏ quyền hành sẽ là một sai lầm, khi ông so sánh với Iraq.
Ông McCain nói: “Nếu Gadhafi ở lại nắm quyền, thì ta sẽ thấy một tình trạng bế tắc, giống như những gì ta đã thấy với cựu lãnh tụ Iraq Saddam Hussein khi ta thiết lập một vùng cấm bay, áp đặt các biện pháp chế tài này nọ, và tình trạng đó kéo dài 10 năm. Gadhafi nắm quyền sẽ tiếp tục thực hiện các hành vi khủng bố chống lại chính nhân dân ông ta. Và dĩ nhiên là ông ta phạm các tội ác chiến tranh.”
Ông McCain tuyên bố Hoa Kỳ nên “tiếp tục đi hết con đường đến Tripoli” – theo nguyên văn lời ông, và giúp lực lượng nổi dậy truất quyền của lãnh tụ Libya càng sớm càng hay.
Các đảng viên Cộng hòa khác chỉ trích Tổng thống Obama ít hơn về những gì ông nói trong bài phát biểu so với những gì ông không nói ra có liên quan đến giai đoạn chót của tiến trình ở Libya. Một người phát ngôn cho Chủ tịch Hạ viện John Boehner nói rằng hơn 1 tuần lễ sau khi có sự can dự của quân đội Hoa Kỳ, “Người dân Mỹ vẫn chưa có lời giải đáp cho câu hỏi: Thành quả ở Libya ra sao?”
Các nhà lập pháp thuộc đảng Dân chủ dường như chia rẽ nhau về cách thức chính quyền xử lý vấn đề Libya cũng như bài phát biểu của Tổng thống. Trưởng khối đa số Thượng viện Harry Reid nói ông Obama đã đề ra một viễn tượng rõ ràng cho nền tự do của Libya. Dân biểu Emanuel Cleaver đại diện bang Missouri ca ngợi thông báo của Tổng thống rằng sứ mạng quân sự sẽ được chuyển giao cho NATO và nói rằng ông Obama “thấu hiểu đầy đủ” rằng Hoa Kỳ không có khả năng bao biện điều ông gọi là “thêm một Iraq hay một Afghanistan khác.”
Tổng thống Obama biện bạch cho việc Hoa Kỳ can dự tại Libya
Các đảng viên Dân chủ khác vẫn cực lực phản đối việc Hoa Kỳ can dự quân sự vào Libya, nhất là nếu không có sự chấp thuận của Quốc hội. Dân biểu Dennis Kucinich đại diện bang Ohio lập luận như sau:
“Nước Mỹ nay lại làm cảnh sát quốc tế, như người đứng đầu ngành hành pháp định nghĩa khi chúng ta phải ra tay (can thiệp). Và tôi nghĩ rằng điều đó thực sự là một thế rất nguy hiểm cho chúng ta.”
Lập luận này được sự biểu đồng tình của thượng nghị sĩ Cộng hòa Rand Paul của tiểu bang Kenctucky.
Ông Paul nói: “Các nam nữ quân nhân can đảm của chúng ta là những người ái quốc bảo vệ cho quốc gia của chúng ta. Không nên đòi hỏi họ là những người đi xây dựng quốc gia hay làm cảnh sát cho thế giới. Và họ phải phục vụ trong các cuộc chiến tranh với sự cho phép và yêu cầu của Quốc Hội Hoa Kỳ, chứ không phải của Liên Hiệp Quốc. Vấn đề về việc phái quân đội Hoa Kỳ đi giúp phe nổi dậy ở Libya hay bất cứ nơi nào khác là chúng ta đứng về một phe trong cuộc xung đột nhân danh một dân tộc mà chúng ta không biết rõ.”
Các giới chức trong chính phủ dự trù sẽ ra điều trần về Libya trong cả các phiên điều trần kín lẫn các phiên điều trần công khai tại trụ sở Quốc Hội trong tuần này. Các nhà lập pháp của cả hai đảng cho biết họ sẽ hối thúc đòi lời giải thích về các chi phí cho sứ mạng đã thực hiện.
Đảng viên Cộng hòa hàng đầu trong Ủy ban Quân vụ Thượng viện Hoa Kỳ John McCain nói rằng Tổng thống Obama đã biện bạch rất vững vàng cho việc Hoa Kỳ can dự tại Libya trong bài phát biểu trước toàn quốc hồi khuya thứ hai. Nhưng xuất hiện trong chương trình Early Show của đài truyền hình CBS sáng thứ ba, ông McCain nêu vấn đề về lời khẳng định của Tổng thống rằng đi quá vấn đề vùng cấm bay ở Libya và buộc lãnh tụ Moammar Gadhafi từ bỏ quyền hành sẽ là một sai lầm, khi ông so sánh với Iraq.
Ông McCain nói: “Nếu Gadhafi ở lại nắm quyền, thì ta sẽ thấy một tình trạng bế tắc, giống như những gì ta đã thấy với cựu lãnh tụ Iraq Saddam Hussein khi ta thiết lập một vùng cấm bay, áp đặt các biện pháp chế tài này nọ, và tình trạng đó kéo dài 10 năm. Gadhafi nắm quyền sẽ tiếp tục thực hiện các hành vi khủng bố chống lại chính nhân dân ông ta. Và dĩ nhiên là ông ta phạm các tội ác chiến tranh.”
Ông McCain tuyên bố Hoa Kỳ nên “tiếp tục đi hết con đường đến Tripoli” – theo nguyên văn lời ông, và giúp lực lượng nổi dậy truất quyền của lãnh tụ Libya càng sớm càng hay.
Các đảng viên Cộng hòa khác chỉ trích Tổng thống Obama ít hơn về những gì ông nói trong bài phát biểu so với những gì ông không nói ra có liên quan đến giai đoạn chót của tiến trình ở Libya. Một người phát ngôn cho Chủ tịch Hạ viện John Boehner nói rằng hơn 1 tuần lễ sau khi có sự can dự của quân đội Hoa Kỳ, “Người dân Mỹ vẫn chưa có lời giải đáp cho câu hỏi: Thành quả ở Libya ra sao?”
Các nhà lập pháp thuộc đảng Dân chủ dường như chia rẽ nhau về cách thức chính quyền xử lý vấn đề Libya cũng như bài phát biểu của Tổng thống. Trưởng khối đa số Thượng viện Harry Reid nói ông Obama đã đề ra một viễn tượng rõ ràng cho nền tự do của Libya. Dân biểu Emanuel Cleaver đại diện bang Missouri ca ngợi thông báo của Tổng thống rằng sứ mạng quân sự sẽ được chuyển giao cho NATO và nói rằng ông Obama “thấu hiểu đầy đủ” rằng Hoa Kỳ không có khả năng bao biện điều ông gọi là “thêm một Iraq hay một Afghanistan khác.”
Tổng thống Obama biện bạch cho việc Hoa Kỳ can dự tại Libya
Các đảng viên Dân chủ khác vẫn cực lực phản đối việc Hoa Kỳ can dự quân sự vào Libya, nhất là nếu không có sự chấp thuận của Quốc hội. Dân biểu Dennis Kucinich đại diện bang Ohio lập luận như sau:
“Nước Mỹ nay lại làm cảnh sát quốc tế, như người đứng đầu ngành hành pháp định nghĩa khi chúng ta phải ra tay (can thiệp). Và tôi nghĩ rằng điều đó thực sự là một thế rất nguy hiểm cho chúng ta.”
Lập luận này được sự biểu đồng tình của thượng nghị sĩ Cộng hòa Rand Paul của tiểu bang Kenctucky.
Ông Paul nói: “Các nam nữ quân nhân can đảm của chúng ta là những người ái quốc bảo vệ cho quốc gia của chúng ta. Không nên đòi hỏi họ là những người đi xây dựng quốc gia hay làm cảnh sát cho thế giới. Và họ phải phục vụ trong các cuộc chiến tranh với sự cho phép và yêu cầu của Quốc Hội Hoa Kỳ, chứ không phải của Liên Hiệp Quốc. Vấn đề về việc phái quân đội Hoa Kỳ đi giúp phe nổi dậy ở Libya hay bất cứ nơi nào khác là chúng ta đứng về một phe trong cuộc xung đột nhân danh một dân tộc mà chúng ta không biết rõ.”
Nghe diễn văn của Tổng thống Obama về Libya |
No comments:
Post a Comment