Nhìn AiCâp Mong ViệtNam

Friday, May 20, 2011

TT Obama xác nhận hỗ trợ tự do dân chủ thế giới

Kêu gọi Do Thái hòa bình với Palestine



WASHINGTON (AP) - Trong bài diễn văn quan trọng, được giới thiệu như sự bày tỏ quan điểm rõ rệt nhất của Mỹ về các cuộc nổi dậy, đã xảy ra cũng như còn đang tiếp tục, trong thế giới Ả Rập, Tổng Thống Barack Obama hôm Thứ Năm khẳng định rằng nước Mỹ ủng hộ những người đang đứng lên đòi tự do dân chủ.
Ông cũng tự đưa mình vào cuộc tranh luận gay gắt về việc thành lập quốc gia Palestine, bày tỏ sự ủng hộ cho đòi hỏi của phía Palestine là Do Thái phải rút về biên giới của năm 1967 và thúc đẩy Do Thái phải chấp nhận rằng họ sẽ không thể có hòa bình thực sự nếu còn tiếp tục chiếm đóng lãnh thổ Palestine.

Ông Obama kêu gọi một quốc gia Palestine phải được hình thành dựa trên biên giới năm 1967, trước khi Chiến Tranh Sáu Ngày xảy ra, kết thúc với việc Do Thái chiếm đóng khu Ðông Jerusalem, khu Tây Ngạn sông Jordan và Dải Gaza, một thay đổi quan trọng trong lập trường của Mỹ và coi như chắc chắn sẽ làm Do Thái giận dữ.

Chính phủ Do Thái từng tuyên bố rằng việc ủng hộ giải pháp trở về biên giới 1967 sẽ tạo cản trở cho việc thương thuyết, và ông Obama cũng cố gắng chứng tỏ rằng ông tôn trọng quan điểm của phía Do Thái, trước khi có cuộc gặp gỡ hôm Thứ Sáu với Thủ Tướng Do Thái Benjamin Netanyahu.

Ðây là sự bày tỏ quan điểm rõ ràng nhất của ông Obama kể từ khi các cuộc nổi dậy bùng ra trong thế giới Ả Rập. Lên tiếng tại Bộ Ngoại Giao, ông cũng lần đầu tiên kêu gọi nhà lãnh đạo Syria hãy chấp nhận dân chủ, nếu không hãy tránh ra, nhưng không công khai đòi ông Assad phải từ chức.

Nói chuyện với cả người dân thế giới cũng như trong nước Mỹ, ông Obama tìm cách khẳng định rằng Mỹ ủng hộ người biểu tình đòi tự do dân chủ trong các quốc gia khắp vùng Trung Ðông và Bắc Phi, trong khi cũng tìm cách thuyết phục chính người dân Mỹ rằng sự can dự của Mỹ vào các quốc gia bất ổn ở cách xa nửa vòng trái đất cũng sẽ giúp cho quyền lợi đất nước này.

Ông Obama nói rằng nước Mỹ có một cơ hội lịch sử và trách nhiệm hỗ trợ những người đang đòi hỏi tự do, ông kêu gọi có “một trang mới trong chính sách ngoại giao của Mỹ.”

“Chúng ta biết rằng tương lai của chính mình cũng ràng buộc với khu vực này vì vấn đề kinh tế và an ninh; lịch sử và tôn giáo,” ông Obama nói.

Ông ca ngợi việc hạ sát lãnh tụ al-Qaeda, trùm khủng bố Osama bin Laden, và tuyên bố rằng lời kêu gọi có sự tàn phá của bin Laden đã trở nên mờ nhạt ngay cả trước khi bị lính Mỹ bắn chết.

Ông Obama nói rằng “tiếng hô hào về phẩm giá con người đang được nghe khắp vùng Trung Ðông.”

Ông tuyên bố “chúng ta có cơ hội cho thấy rằng nước Mỹ coi trọng phẩm giá của một người bán hàng rong trên phố ở Tunisia hơn là sức mạnh của nhà độc tài,” khi nhắc đến việc một người bán trái cây tự thiêu vì phẫn uất và đã làm bùng ra một chuỗi các phản ứng dẫn đến các cuộc nổi dậy khác trong thế giới Ả Rập.

Bài diễn văn của ông Obama cũng làm người ta chú ý đến những điều ông không nhắc tới.

Tổng Thống Obama không đề cập đến Saudi Arabia, đồng minh Ả Rập lớn nhất, giàu có nhất và cũng được coi là đàn áp dân chúng mạnh mẽ nhất trong thế giới Ả Rập. Ông không nói về Jordan, đồng minh trung thành với Mỹ đang có thỏa ước hòa bình với Do Thái. Và ông cũng không nhắc gì đến United Arab Emirates, một tập hợp các tiểu vương quốc giàu có, thân Mỹ ở vùng Vịnh Ba Tư. Và ông không nhắc tới Iran, nơi mà các nỗ lực tiếp xúc của Mỹ đã không đi đến đâu.

No comments:

Post a Comment